Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

[1042]

  • 1 adminiculum

    ī n.
    1) подпора, опора ( arboribus adminicula applicare Sen)
    2) поддержка, помощь (suis viribus, sine adminiculo Q)

    Латинско-русский словарь > adminiculum

  • 2 Humānum est errāre

    Humanum est errare - и следователи не совершенны; судебные ошибки часты под луной. (А. П. Чехов, Драма на охоте (Из записок судебного следователя).)
    Я же сын бедного, но честного сапожника, и мать моя была самой усердной и старательной хозяйкой до той поры, пока не начала выпивать, о чем вам очень хорошо известно, но у каждого свои недостатки, humanum est errare. (Тобайас Смоллет. Приключения Родрика Рэндома.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Humānum est errāre

  • 3 adonium

    adōnium, ī, n. (ἀδώνιον), eine Pflanze, Art der Erdzypresse (Santolina chamaecyparissus, L.), Plin. 21, 60. Vgl. Adonis no. I.

    lateinisch-deutsches > adonium

  • 4 amissus

    [st1]1 [-] āmissus, a, um: part. passé de amitto; lâché, perdu. [st1]2 [-] āmissŭs, ūs, m.: perte.
    * * *
    [st1]1 [-] āmissus, a, um: part. passé de amitto; lâché, perdu. [st1]2 [-] āmissŭs, ūs, m.: perte.
    * * *
        Amissus, Participium. Virg. Perdu.

    Dictionarium latinogallicum > amissus

  • 5 argyro-…

    prf G
    argent, argenté

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > argyro-…

  • 6 adqui

    adquī, s. atqui.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > adqui

  • 7 calamitas

    несчастие (l. 5 § 2 D. 1, 5. 1. 2 § 8 D. 2, 11. 1. 36 pr. D. 40, 5);

    calamitosus, a) вредный, tempestas cal. (1. 15 § 2 D. 19, 2): b) несчастный (1. 19 § i D. 1, 18).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > calamitas

  • 8 anēthum

        anēthum ī, n, ἄνητηον, dill, anise: bene olens, V.
    * * *
    dill (Anethum graveolens); anise (L+S)

    Latin-English dictionary > anēthum

  • 9 Lysimachia nummularia

    {Deutsch:} Pfennigkraut (n), Pfennig-Gilbweiderich (m), Münzfelberich (m), Münzkraut (n), Schlangenwurzel (f), Tausendkrankheitskraut (n), Wiesengeld (n)
    {Русский:} вербейник монетчатый (м), вербейник луговой чай (м)

    Latein-Deutsch-Wörterbuch von Heilpflanzen > Lysimachia nummularia

  • 10 limpidus

    a, van прозрачный

    Латинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > limpidus

  • 11 Mors ultima linea rerum est

    Death is everything's final limit. (Horace)

    Latin Quotes (Latin to English) > Mors ultima linea rerum est

  • 12 dolosus

    crafty, cunning, sly, deceitful.

    Latin-English dictionary of medieval > dolosus

  • 13 tenomyotomia

    хирургическая операция: рассечение мышцы и ее сухожилия

    Клиническая терминология. Латинско-русский словарь > tenomyotomia

  • 14 adjecto

    adjecto, āre, 1, v. a., false reading in Apic. 8, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > adjecto

  • 15 flexor

    ,oris m
    сгибатель (мускул)

    Latin-Russian dictionary > flexor

  • 16 conversio

    , onis f
      обращение ( в веру)

    Dictionary Latin-Russian new > conversio

  • 17 Anthus lineiventris

    ENG striped pipit

    Animal Names Latin to English > Anthus lineiventris

  • 18 Qui genus humānum ingenio superāvit

    "Кто превзошел своим умом весь род человеческий".
    Надпись на памятнике Ньютону в Кембридже.
    Источник - Лукреций, "О природе вещей", III, 1042-45:
    Íps(e) Epicúrus obít decúrso lúmine vítae,
    Réstinxít stellás exórtus ut áetheriús sol.
    Сам Эпикур отошел по свершении поприща жизни,
    Он, превзошедший людей дарованьем своим и затмивший
    Всех, как и звезды, всходя, затмевает эфирное солнце.
    (Перевод Ф. Петровского)
    Байрон, капризнейший из поэтов, в самом капризном из своих произведений - "Дон Жуане", не дал ли он самую лаконичную и в то же время самую высокую, несмотря на ее шутливую форму, оценку мировой роли своего великого коллеги по Trinity-колледжу. Man fell with apples and with apples rose. "Человек пал из-за яблока и с яблоком воспрянул вновь". Ньютоново яблоко, благодаря которому человек стал "sicut Deus" [ как Бог (лат.) - авт. ], обнаружил свой "богоподобный разум, проникающий в тайну движения планет", - так как несомненно Ньютон, "qui genus humanum ingenio superavit", а не кто другой рисовался в воображении Дарвина, когда он писал эти заключительные строки своего "Происхождения человека" (К. А. Тимирязев, Кембридж и Дарвин.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Qui genus humānum ingenio superāvit

  • 19 Atlas

    Atlās (handschr. u. Not. Tir. 114 auch Athlās, Atlāns, Athlāns), antis, Akk. antem u. anta, Vok. Atlā, m. (Ἄτλας), I) der Atlas, ein hohes Gebirge in Mauritanien, im Nordwesten Libyens, auf dem dem Mythus zufolge der Himmel ruhte, Vitr. 6, 7 (10), 6. Ov. met. 2, 296. Verg. Aen. 4, 246. Hyg. fab. 150. – II) König von Mauritanien, Sohn des Japetus u. der Klymene, Freund der Astronomie, Ov. met. 4, 628 sqq. Cic. Tusc. 5, 8, von Perseus, weil er ihm gastliche Aufnahme verweigerte, vermittelst des Medusenhauptes in den Berg Atlas verwandelt, Ov. met. 4, 657 sqq. Er zeugte mit der Plejone die sieben Plejaden, mit der Äthra die sieben (nach Hygin fünf) Hyaden. – Appellat. für einen langgewachsenen Menschen, Iuven. 8, 32 (ironisch Name eines Zwerges). – Dav. abgel.: 1) Atlantēus, a, um, zum Atlas gehörend, a) zum Gebirge, als Bezeichnung für westafrikanisch, libysch, finis, Hor.: Oceanus, der Atlantische Ozean, Claud. – b) zum Könige, Pleiades, Ov. fast. 3, 105. – 2) Atlantiacus, a, um, zum Gebirge Atlas gehörend = westafrikanisch, libysch, litus, Sil.: Olympus, der vom Atlas getragene Himmel, Calp. – 3) Atlantiadēs, ae, m., der Atlantiade (= männlicher Nachkomme des Atlas), d.i. a) Merkur, des Atlas Enkel von der Maja, Ov. met. 1, 682 u.a.: Akk. -dem, Mart. Cap. 9. § 889. – b) Hermaphrodit, Urenkel des Atlas von Merkur, Ov. met. 4, 368. – 4) Atlantias, adis, f. (Ἀτλαντιάς), die Atlantiade (= weiblicher Nachkomme des Atlas), sorores, die Plejaden, Töchter des Atlas, Sil.: Calypso, Auct. Priap. – 5) Atlanticus, a, um (Ἀτλαντικός), zum Gebirge Atlas gehörend, atlantisch = westafrikanisch, libysch, mare, der Atlantische Ozean, Cic. u.a.: ders. oceanus, Solin.: aestus, Solin.: accola, am Atlas wohnend, Sil.: munera, v. Zitrusholz, Mart. – 6) Atlantigena, ae, f. (Atlas u. gigno), von Atlas gezeugt, des Atlas Tochter = Maja, Anthol. Lat. 1042 M. – 7) Atlantis, tidis u. tidos, Akk. tidem u. tida, f. (Ἀτλαντίς), a) zum Gebirge Atlas gehörend, silva, Zitruswald, Lucan. 10, 144. – auch Name mehrerer Inseln am Atlant. Ozean, deren größte nach Plato untergegangen sein soll, Plin. 6, 199; vgl. Amm. 17, 7, 13. – b) zum König Atlas gehörend, weiblicher Nachkomme des Atlas, die Atlantide, Epitheton der Elektra, einer der Plejaden, Ov.: u. der Kalypso, Tibull. – Im Plur. Atlantides, die Plejaden und Hyaden sämtlich als Gestirne an den Himmel versetzt, Vergiliae gen., Hyg., Verg. u.a. – 8) Atlantion, ī, n., der unterste Halswirbel (so gen., weil er die ganze Last des Kopfes u. der übrigen Halswirbel trägt), Plin. 28, 99. – 9) Atlantius, ī, m., männlicher Nachkomme des Königs Atlas, Hermaphrodit, Urenkel des Atlas von Merkur, Hyg. fab. 271.

    lateinisch-deutsches > Atlas

  • 20 emico

    ē-mico, ē-micuī, ē-micātum, āre, zuckend, -sich schnellend hervorschießen, I) von verschiedenen Stellen aus, 1) eig.: a) v. Lebl., u. zwar α) v. der Flamme usw., hervorschießen, hervorblitzen, -sprühen, scintillis inter fumum emicantibus, Quint.: cum flamma ex eo monte emicuisset, Plin.: flamma emicat ex oculis, Ov.: dormienti circa caput flamma emicuit, Val. Max.: ex turri ignes emicant, Suet.: ab omni parte caeli emicare fulgura, Curt.: incendia de nubibus emicarunt, Apul. u. Augustin. – β) v. Quellen, Blut usw., hervorschießen, -quellen, scaturigines tenues emicant, Liv.: magna vis sanguinis emicat, Curt.: sanguis per utrumque foramen emicuit, Ov. – b) (poet.) v. leb. Wesen, hervorrennen, carcere (aus den Schr.), Ov. met. 10, 652. – 2) übtr.: a) hervorbrechen, alci pavor emicat, Tac.: quae (mala) diversis orbis oris emicabant, Flor. – b) hervorglänzen, -leuchten, egregia virtus alcis emicuit, Flor.: inter ceteros alci gloria emicuit, Iustin.: inter quae verba forte si emicuit decorum, Hor.: v. Pers., claritate rerum, Curt. 7, 6 (27), 20. – II) nach vorn: a) v. Geschossen, fortschwirren, abschnellen, telum excussum velut glans emicabat, Liv.: emicuit nervo telum, Ov.: saxa tormento emicant, Liv. – b) v. Blute, hervorschießen, illam in partem, unde etc., Lucr. 4, 1042. – c) (poet.) v. Pers., hinausspringen, -eilen, in litus, Verg.: u. vorspringen, longe ante omnia corpora, Verg. – III) aus der Tiefe nach oben, emporspringen, 1) eig.: a) v. Lebl.: cor emicat, schlägt, Vell.: in superos aër tenuissimus emicat ignes, Ov.: v. Blute, emporspritzen, alte od. in altum, Ov. – b) (poet.) v. leb. Wesen, empor-, aufschnellen, empor-, aufspringen, absol., altera lanx emicat, schnellt empor, in die Höhe, Verg.: solo (vom Boden), Verg.: in currum, Verg.: in auras Ov. – 2) (poet.) übtr., a) v. konkr. Subjj., emporragen, alto gurgite (v. einem Felsen), Ov. met. 9, 226: cacumen fluctu emicuit, Lucan. 5, 76. – b) v. Geiste, sich empor-, aufschwingen, animus ad summa emicaturus, Sen.: animus in (zu) cogitationes divinas emicat, Sen. – / Ungew. Perf. emicavi, Quint. 1, 6, 17: emicarunt, Apul. de mund. 34: emicasse, Augustin. de civ. dei 4, 2. p. 148, 3 D.2 Paul. Nol. nat. 13, 182.

    lateinisch-deutsches > emico

См. также в других словарях:

  • 1042 — Années : 1039 1040 1041  1042  1043 1044 1045 Décennies : 1010 1020 1030  1040  1050 1060 1070 Siècles : Xe siècle  XIe  …   Wikipédia en Français

  • 1042 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 10. Jahrhundert | 11. Jahrhundert | 12. Jahrhundert | ► ◄ | 1010er | 1020er | 1030er | 1040er | 1050er | 1060er | 1070er | ► ◄◄ | ◄ | 1038 | 1039 | 1040 | 1 …   Deutsch Wikipedia

  • 1042 — Años: 1039 1040 1041 – 1042 – 1043 1044 1045 Décadas: Años 1010 Años 1020 Años 1030 – Años 1040 – Años 1050 Años 1060 Años 1070 Siglos: Siglo X – …   Wikipedia Español

  • 1042 Amazone — is an asteroid. It was discovered by Karl Wilhelm Reinmuth on April 22, 1925. Its provisional designation was 1925 HA. It was named after the Amazon River …   Wikipedia

  • 1042 год — Годы 1038 · 1039 · 1040 · 1041 1042 1043 · 1044 · 1045 · 1046 Десятилетия 1020 е · 1030 е 1040 е 1050 е · …   Википедия

  • (1042) Amazone — Asteroid (1042) Amazone Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 3,2364 AE …   Deutsch Wikipedia

  • (1042) Amazone — Amazone es el asteroide número 1042. Fue descubierto el por el astrónomo Karl Wilhelm Reinmuth desde el observatorio de Heidelberg (Alemania), 22 de abril de 1925. Su designación alternativa es 1925 HA. Categoría: Asteroides …   Wikipedia Español

  • 1042 — Events*April 18/April 19 Emperor Michael V of the Byzantine Empire attempts to remain sole Emperor by sending his adoptive mother and co ruler Zoe of Byzantium to a monastery. *April 19 Michael V of the Byzantine Empire is deposed by popular… …   Wikipedia

  • 1042 — …   Википедия

  • 1042. — Возвращение к власти англосаксонской династии. Эдуард Исповедник (1040 1057) стал королем Англии. Опирался на нормандских феодалов, что вызвало восстание местной англосаксонской знати, поддержанной свободными крестьянами (1051). С 1053 фактически …   Хронология всемирной истории: словарь

  • 1042 — матем. • Запись римскими цифрами: MXLII …   Словарь обозначений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»